15 KALIMAT UNTUK MEMBERIKAN KOMPLAIN/KELUHAN DALAM BAHASA JEPANG (BONUS VIDEO)!

07.26 hilda 1 Comments




Sebelum memulai pelajaran memberikan keluhan/ komplain dalam bahasa Jepang, yuk simak video berikut ini!



ちょっと、このコヒ前 より 薄いは よ!
Chotto, kono kohi mae yori usui wa yo!
Permisi, kopi nya lebih encer daripada biasanya lho!

Dari video di atas, kita mempelajari bagaimana memberikan keluhan/ komplain mengenai pelayanan di sebuah restoran. Orang Jepang biasanya akan mengatakan Chotto sebelum mulai memberikan keluhan, atau yang lebih sopan dengan mengatakan sumimasen. Video di atas menjelaskan seorang ibu yang mengeluh karena kopinya lebih encer daripada biasanya. Usui dapat diartikan sebagai tipis, tapi dalam konteks ini dapat pula diartikan sebagai encer.


あんな  変字  と一緒うにしないで!
Anna hen ji to ishhou ni shinaide!
Jangan samakan aku dengan orang aneh itu!

Video kedua ini berbeda dengan video yang pertama. Pada video kedua ini kita melihat seorang wanita yang mengeluh pada rekan kerjanya untuk tidak disamakan dengan seseorang. Hen = berarti aneh, ganjil, atau tidak wajar, Ishhou ni = ishhou ni berasala dari kata ishhou yang artinya bersama, dalam konteks ini berubah menjadi disamakan/ disatukan.

Nah, kamu sudah siap mempelajari kalimat memberikan komplain/ keluhan sekarang!

そんあ   フェア   じゃない
Sonna no fea janai yo.
Itu tidak adil.

Sonna = itu
Fea = kata serapan dari ‘fair’ yang artinya adil.
Janai = bentuk informal dari jya arimasen yang artinya negatif/tidak.

子供 扱い  しないで
Kodomo atsukai shinaide
Jangan memperlakukan aku seperti anak kecil.

Kodomo = anak – anak
Atsukai = dari kata tsukaimasu artinya menggunakan, dalam hal ini berarti memperlakukan
Shinaide = bentuk negatif dan bentuk ‘tte dari shimasu.

あなた、 ちょっと  失礼 
Anata, chotto shitsurei yo.
Tahukah kamu kalau kamu agak kasar.

Anata = kamu
Chotto = agak, sedikit
Shitsurei = tidak sopan, kasar

Kalimat di atas bisa digunakan ketika seseorang menyinggung perasaan kamu atau orang lain dan bisa juga digunakan saat orang lain memperlakukan kamu dengan tidak sopan.

意地悪   しないで
Ijiwaru shinaide.
Jangan jahil/jangan nakal.

これ どう いう こと です
Kore wa dou iu koto desu ka?
Apa maksudnya semua ini?

Kalimat di atas bisa digunakan saat kamu menghadapi situasi yang tidak kamu pahami, atau situasi yang sangat mengejutkan kamu sampai kamu tidak tahu harus berbuat apa.

そんな  こと   とても正しくない  です
Sonna koto wa, totemo tadashikunai desu.
Itu bukanlah hal yang benar.

Totemo = benar – benar, sungguh – sungguh
Tadashi = benar, baik

その どこ   悪いの?
Sono doko ga warui no?
Apa yang salah dengan itu?

Doko = dimana, mana
Warui = buruk, jelek, salah

Kalimat di atas menunjukkan kamu tidak setuju dengan perkataan seseorang dan mencoba untuk memberikan sanggahan.

あなた もっと  しっかり  しなければ
Anata ga motto shikkari shinakereba.
Aku berharap kamu bisa melakukan nya dengan lebih baik.

Motto = lebih, semakin
Shikkari = dengan baik, dengan sungguh – sungguh

Kalimat di atas menunjukkan sebuah kekecewaan pada seseoang dan kamu berharap orang tersebut dapat berusaha lebih baik untuk tugas/ perintah selanjutnya.

なぜ あんあ   難しく  した ?
Naze anna ni muzukashiku shita no
Kenapa kamu membuatnya menjadi sulit?

Naze = mengapa, kenapa
Muzukashi = sulit, rumit, susah
Shita = bentuk lampau dari shimasu

あんな   こと  いうべき じゃなかった
Anna koto iu beki janakatta yo.
Kamu seharusnya tidak mengatakan itu.

どう して     つかなかったん ?
Dou shite uso tsukanakattan da.
Kenapa kamu mengatakan hal bohong?

あなた らしく ない
Anata rashiku mo nai.
Ini tidak seperti dirimu.

あなた がっかり
Anata ni wa gakkari da.
Aku kecewa terhadap kamu.

Selamat Belajar!


1 komentar: