15 KALIMAT UNTUK MEMBERIKAN KOMPLAIN/KELUHAN DALAM BAHASA JEPANG (BONUS VIDEO)!
Sebelum memulai pelajaran
memberikan keluhan/ komplain dalam bahasa Jepang, yuk simak video berikut ini!
ちょっと、このコヒ前 より 薄いは よ!
Chotto, kono kohi mae yori usui
wa yo!
Permisi,
kopi nya lebih encer daripada biasanya lho!
Dari video di atas, kita mempelajari
bagaimana memberikan keluhan/ komplain mengenai pelayanan di sebuah restoran.
Orang Jepang biasanya akan mengatakan Chotto sebelum
mulai memberikan keluhan, atau yang lebih sopan dengan mengatakan sumimasen. Video di atas menjelaskan seorang ibu yang
mengeluh karena kopinya lebih encer daripada biasanya. Usui
dapat diartikan sebagai tipis, tapi dalam konteks ini dapat pula
diartikan sebagai encer.
あんな 変字 と一緒うにしないで!
Anna hen ji to ishhou ni shinaide!
Jangan samakan aku dengan
orang aneh itu!
Video kedua ini berbeda dengan video yang pertama. Pada video
kedua ini kita melihat seorang wanita yang mengeluh pada rekan kerjanya untuk
tidak disamakan dengan seseorang. Hen = berarti
aneh, ganjil, atau tidak wajar, Ishhou ni = ishhou
ni berasala dari kata ishhou yang artinya
bersama, dalam konteks ini berubah menjadi disamakan/ disatukan.
Nah,
kamu sudah siap mempelajari kalimat memberikan komplain/ keluhan sekarang!
そんあ の フェア じゃない よ
Sonna no fea janai yo.
Itu tidak adil.
Sonna = itu
Fea = kata
serapan dari ‘fair’ yang artinya adil.
Janai = bentuk
informal dari jya arimasen yang artinya negatif/tidak.
子供 扱い しないで
Kodomo atsukai shinaide
Jangan memperlakukan aku
seperti anak kecil.
Kodomo = anak
– anak
Atsukai = dari
kata tsukaimasu artinya menggunakan, dalam hal ini berarti memperlakukan
Shinaide = bentuk
negatif dan bentuk ‘tte dari shimasu.
あなた、 ちょっと 失礼 よ
Anata, chotto shitsurei yo.
Tahukah kamu kalau kamu
agak kasar.
Anata = kamu
Chotto = agak,
sedikit
Shitsurei = tidak
sopan, kasar
Kalimat di atas bisa digunakan ketika
seseorang menyinggung perasaan kamu atau orang lain dan bisa juga digunakan
saat orang lain memperlakukan kamu dengan tidak sopan.
意地悪 しないで
Ijiwaru shinaide.
Jangan jahil/jangan nakal.
これ わ どう いう こと です か
Kore wa dou iu koto desu ka?
Apa maksudnya semua ini?
Kalimat di atas bisa digunakan saat kamu menghadapi situasi
yang tidak kamu pahami, atau situasi yang sangat mengejutkan kamu sampai kamu
tidak tahu harus berbuat apa.
そんな こと は とても正しくない です
Sonna koto wa, totemo
tadashikunai desu.
Itu bukanlah hal yang
benar.
Totemo = benar
– benar, sungguh – sungguh
Tadashi = benar,
baik
その どこ が 悪いの?
Sono doko ga warui no?
Apa
yang salah dengan itu?
Doko = dimana,
mana
Warui = buruk,
jelek, salah
Kalimat di atas menunjukkan kamu tidak
setuju dengan perkataan seseorang dan mencoba untuk memberikan sanggahan.
あなた が もっと しっかり しなければ
Anata ga motto shikkari
shinakereba.
Aku berharap kamu bisa
melakukan nya dengan lebih baik.
Motto = lebih,
semakin
Shikkari = dengan
baik, dengan sungguh – sungguh
Kalimat di atas menunjukkan sebuah
kekecewaan pada seseoang dan kamu berharap orang tersebut dapat berusaha lebih
baik untuk tugas/ perintah selanjutnya.
なぜ あんあ に 難しく した の?
Naze anna ni muzukashiku
shita no
Kenapa kamu membuatnya
menjadi sulit?
Naze = mengapa,
kenapa
Muzukashi = sulit,
rumit, susah
Shita = bentuk
lampau dari shimasu
あんな こと いうべき じゃなかった よ
Anna koto iu beki janakatta yo.
Kamu seharusnya tidak
mengatakan itu.
どう して 嘘 つかなかったん だ?
Dou shite uso tsukanakattan
da.
Kenapa kamu mengatakan hal
bohong?
あなた らしく も ない
Anata rashiku mo nai.
Ini tidak seperti dirimu.
あなた に は がっかり だ
Anata ni wa gakkari da.
Aku kecewa terhadap kamu.
Selamat
Belajar!
Bukanya chotto artinya tunggu yah
BalasHapus